"Regardez, il y a dix ans, tout le monde parlait de 'walkman' ou de 'software'... Aujourd'hui, ces deux mots anglo-saxons ont naturellement été remplacés dans notre langage par 'baladeur' et 'logiciel'. Il n'y a donc pas de fatalité !" On pourrait tempérer l'optimisme d'Alain Joyandet en lui indiquant que plus personne n'utilise de walkman mais ce serait faire du mauvais esprit.`
En janvier, le secrétaire d'Etat chargé de la coopération et de la francophonie avait lancé le concours "Francomot" : les étudiants et élèves étaient invités à envoyer par mail des équivalents français à cinq termes anglophones : "chat", "buzz", "tuning", "newsletter" et "talk". Les noms des lauréats ont été révélés mardi 30 mars par Alain Joyandet, en présence du jury, composé notamment du rappeur MC Solaar, du sénateur Louis Duvernois et de la députée Henriette Martinez.
Désormais, quand une vidéo fait parler d'elle, il ne faudrait donc plus parler de "buzz" mais de "ramdam" qui sera peut-être amené à remplacer la traduction officielle actuelle, "bourdonnement". "Ramdam" est un mot d'origine arabe dérivé de ramadan. Pour échapper au buzz, les participants ont fait preuve de créativité avec de nombreux néologismes. Etaient également proposés : actuphène, bruip, échoweb, ibang ou encore réseaunance.
"BOLIDAGE" PLUTÔT QU'"AUTODÉCO"
Pour le "tuning", activité qui consiste à personnaliser sa voiture, le lauréat est le mot "bolidage", même si, comme l'explique Alain Joyandet, "les candidats ont évoqué des mots qui ont suscité l'émotion du jury. Je pense en particulier à 'autodéco', 'automotif', 'autostyle', 'persauto', 'persoptimisation' ou 'revoiturage'".
N'ayant pas su trancher parmi les nombreuses propositions sur pour le mot "chat", le jury a retenu deux expressions : "éblabla" et "tchatche". "Dialogue" reste la traduction officielle de la commission de terminologie. Enfin, le terme "infolettre" francise l'actuelle "newsletter" et l'expression "talk" est tout simplement remplacé par "débat", plus évident que d'autres suggestions telles que "parlage, débadidé, débatel ou encore débafusion".
Lors de la remise des prix, Alain Joyandet a fait valoir que "le français est, avec l'anglais, la seule langue parlée sur les 5 continents... C'est la seconde langue étrangère la plus enseignée dans le monde. Elle est à la source de valeurs partagées et regroupe aujourd'hui, au sein de l'Organisation internationale de la francophonie, 70 Etats, soit 800 millions de personnes et un tiers des membres des Nations unies !"
Pour en savoir plus :
– Lire une enquête sur la Commission générale de terminologie et de néologie, chargée, dans chaque ministère, de trouver des équivalents français aux termes étrangers (Slate).
– Le site FranceTerme recense tous les termes publiés au Journal officiel par la commission générale de terminologie et de néologie.
mardi 30 mars 2010
Tout un "ramdam" pour abandonner le mot "buzz"
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire